sobota 30. ledna 2016

Recenze: Once Upon a Time | První série

Původ: USA, 2011
Režie: Mark Mylod, Greg Beeman a mnoho dalších
Scénář: Edward Kitsis, Adam Horowitz
Hlavní role: Jennifer Morrison (cz Tereza Chudobová), Ginnifer Goodwin (cz Klára Jandová), Josh Dallas (cz Josef Pejchal), Lana Parrilla (cz Dana Morávková), Jared Gilmore (cz Jan Köhler), Robert Carlyle (cz Jiří Dvořák)
Počet epizod: 22
Hodnocení Serialzone: 82,7%
Anotace:
U dveří lovkyně uprchlých zločinců Emmy se jednoho dne objeví malý kluk, který tvrdí, že je jejím ztraceným synem. Podle něj jediná Emma dokáže zvrátit hroznou kletbu, kterou uvrhla zlá čarodějnice na celou říši pohádek...

Pohádky, pohádky, pohádky. Kdo by jim nepodlehl, v jakémkoli věku? Horowitz a Kitsis si vzali svou a udělali z těch všech příběhů jeden velký celek. První sérii jsem viděla už před nějakou dobou, teď skončila na Coolu dokonce v češtině - takže hurá na recenzi!


Ve chvíli, kdy jsem viděla český trailer, vypadlo ze mě jediné slovo - Bože. V originále jsem viděla sérii a půl a už při zmínce, že to Prima Cool bude vysílat, jsem věděla, že ty hlasy už nic nenahradí. Dabing se mi zprvu vůbec nelíbil a u Rampelníka mě to stále mrzí, ale mohlo to být horší, ano. Ostatně k tomu se ještě vyjádřím.

Dostáváme se do života osmadvacetileté Emmy Swan, která to nemá zrovna lehké. Když jí bylo osmnáct, přítel zdrhl a svoje dítě musela dát k adopci. Sama vyrůstala v pěstounských rodinách, přičemž rodiče stále nenašla. A najednou jí u dveřích klepe její syn Henry s tím, že je dcerou Sněhurky a musí zachránit Storybrooke, kde Zlá královna drží všechny pohádkové postavy. Leháro? Kdepak...

Seriál není dokonalý. Má hrozně slabé chvilky, moc epizod, které byste trapností nejradši přeskočili. Je to pohádkové drama, kdy se občas zasmějete, ale místy je to nereálné i na pohádku. Ale víte co, beru to tak, že je to první série. Ostatně druhá se mi líbila o něco víc (a vůbec to není kvůli Hookovi).

Konečně se tedy vrhnu na postavy. Emma je výborná hlavní hrdinka, které visíte na rtech. Vážně. Občas mi tedy lezla na nervy, na druhou stranu, jak rychle byste uvěřili tomu, že je vaše matka Sněhurka a otec princ Krasoň? S Henrym mě tedy štvala, ale to jen trošičku. Ani ten dabing nebyl špatný, osobně bych ho asi zařadila mezi ty nejlepší.
Sněhurka/Mary Margaret je... no. Herečku kritizovat nebudu, s dlouhými vlasy jí to sluší. Herecký výkon podaný výborně, dabing mi ani tak umělý nepřišel, de facto to je jedna z těch reálnějších postav. Měla jsem ji ráda, to jo.
Poznáváte? Jamie Dornan. Pan Grey,
tady tedy lovec.
Oproti tomu mi její manžel Krasoň/David lezl krkem, kdy to šlo. Ve své pohádkové verzi mi vážně nevadil, ale co předváděl jako David, ne-e. Český hlas se k němu hodil, ale na Dallasův akcent to prostě nemá.
Regina, naše Evil Queen... obzvlášť její dabing mě mrzí. Lana Parrilla tu čarodějku zahrála výborně včetně intonací, což se Morávkové moc nepovedlo. Uvidíme, jak si povede v druhé sérii.
A největší zklamání tedy přinesl Rampelník. Postava GENIÁLNÍ, jedna z nejlepších, kdy nevíte, co čekat, a stejně to v koutku duše cítíte. Dvořák mu přidal nádech padoucha, takový to muhehe, ale to není Rampl. Jeho šílené skákání v hlasech a pochechtávání mi moc chybělo. Rampelníkův dabing tedy hodnotím jako nejhorší z celé série.

Seriál má v každé epizodě zvlášť jednu pohádku, kterou nám odvypráví a zároveň ukáže, jak jsou všechny postavy propletené. Ten nápad se mi vážně zalíbil, proplést všechny příběhy, a vzniklo z toho něco dobrého. Některé epizody s trpaslíky sice stojí za starou belu, ale odhalovat, proč se sebe navzájem bojí, bylo super. Jen jsou tedy všechny na pokračování, nejde, že byste si pustili díly na přeskáčku.
Jsou tam fakta, kdy si sociální pracovník řekne Co, kdy si i my ostatní řekneme Co, ale věřte, že je to povedený seriál. Za sebe ho rozhodně doporučuju.

Dívali jste se už v originále, nebo až na českou premiéru? Jste spokojení s dabingem? :)


Pokud by vás lákala i kniha, vydalo ji nakladatelství CooBoo. Má recenze je tady.

4 komentáře:

  1. Já jsem se na OUaT (ok, nevím jestli tomu někdo tak říká, prostě moje zkratka :DDDD) v originále a když jsem zjistila, že bude na primě cool, tak jsem se celkem i těšila :D. Udělala jsem si popcorn, všem jsem řekla ať mě neruší a pak jsem seděla s otevřenou pusou, protože se mi zdálo, že s dabingem je to snad úplně jiný seriál :D. Hrozně mi to nesedlo.
    Jinak knížka byla super a taky jsem na ni psala recenzi :)
    TUORE BLOG

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jo, OUaT je oficiální zkratka :) S dabingem to je o něco jiné, to jo :D

      Vymazat
  2. Já na OUaT koukám už hodně dlouho. Když jsem vuděla první sérii byla jsem z toho unešená. Strašně se mi líbí, jak tam jsou všechny postavy propletené a pohádky odvyprávěné jinou verzí. Jo, jo, Hook je super. Já osobně mám ráda 3. Sérii, Robbie jako Peter Pan je prostě super!
    Já osobně nesnáším dabingy, radši se na to dívám v originále. Když jsem se dozvěděla o tom, že to bude COOL vysílat, dost jsem se bála. Ostatní nadabované postavy mi nevadí, ale prostě Rampelníkův hlas se nadabovat nedá. To mě tam štvalonasi nejvíc... A ani hlas Reginy nebo Emmy nebyl nějak zvlášť úžasný.
    Jinak je tenhle seriál fakt super, i když někdy by možná chtělo zapracovat trochu na grafice, jelikož někdy jsou ty scény z hradů fakt příšerné :))

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. K Petru Panovi jsem se ještě nedostala, ale ten herec je boží :D Dabingy vesměs kazí všechno a jsou čím dál horší, Rampelník mě tedy vážně mrzí nejvíc :(

      Vymazat